2月 29, 2008

我的小金人在那裡

爸昨天給我看的。

六年好像是個 magic number。

Vicky Cheung 用了六年做到了 sous.

我的 sous 也用了六年的時間。

就連李安也待了六年,才稍微有出頭的機會。

我的故事,會有怎樣的發展?

我不要開星星餐廳,我只要可以達到我想做的 social enterprising,還有有時間有錢可以放假,跟家人去玩。

可否快三年?

標籤:

2月 28, 2008

Not a snob

Although this book is called Anthony Bourdain's Les Halles Cookbook, Anthony states at the beginning of the book that this is, in fact, not a cookbook. He goes on explaining that most of the recipes he includs in the book are pretty classic and they can easily be found elsewhere. What makes this book worth $25 bucks is that it's these recipes that make Les Halles one of the best bistros in the U.S. of A. And of course, having the recipes doesn't mean anything--it involves a lot more than just the written words to create something brilliant for the stomach. It's good that Anthony goes through the tips on how to get each individual dish done right.

I also learned to view what I am doing now at work differently: preparing mise en place is actually an exciting process. True, it's repetitive and not so much fun comparing to working on the line, but think about it--I am "transforming a big heap of raw ingredients into an organized array of useful foodstuff".

And that is exciting.

And throughout the book Anthony encourages his readers to get cheap and ordinary ingredients and try to turn those into fabulous food. For example, he uses "hanger steak" as the main ingredient if one of his dishes. As you know, the butcher used to bring the hanger steak home just because they can't be sold for a lot of money, yet that's one of the best parts of the creature as it has ropy texture and kidneyish flavor. And in the fish section he asks us to try making something useful out of fish heads--something that normally got thrown away in a French or western kitchen.

I totally agree with Anthony... a cook should not be a snob.

A man who is rich in his adolescence is almost doomed to be a dilettante at the table. This is not because all millionaires are stupid but because they are not impelled to experiment.
---A. J. Liebling

標籤:

2月 26, 2008

好一個六年

一連做了三天的工作,好像已經習慣了做牛做馬的生活。工作不用說是會有累的時候,但每天我都跟自己說:「真好,離我的夢又走近了一天的時間。」算是安慰自己吧。

昨天不用上班上學,反而有點不習慣,手腳也開始酸軟起來了。有時候我一邊工作,一邊在想以後該怎樣走下去。也許因為這樣弄到昨晚作惡夢,看見自己一直見每一份工作也遲到...

今天回學校幫忙「Chefs in the city」,遇見了比我小十多年的 Vicky Cheng。他年紀輕輕便贏了很多比賽,更在 Auberge du Pommier 做 Junior Sous Chef,更會很快轉到 Canoe 幫忙。原來他在 Auberge du Pommier 做了六年的時間。

好一個六年,才做到 Sous,對於年過三十的我,真是遙不可及的付出,何況我可能要用更長的時間,也別想可以像 Patricia Yeo,在十年內可以做 chef owner 了...

標籤: , ,

2月 23, 2008

皮開肉未綻

新工作昨天開始。從中午三時開始,一直不停的做了九個多小時。一直在切菜,一直在切菜...沒有去洗手間,水喝了兩杯。連到十點多吃飯的時候也一直要做清潔的工作。後來發覺皮膚都開了,但傷口不深:)我想是一直切菜的原因吧。

回到家可以躺在床上已差不多兩點了。但很奇怪,一點也不覺得累。也不覺得做了那麼長的時間。廚師們每一個也很投入,他們比我做得更長的時間,有的燒傷了也是淡然一笑,塗上牛油便算了。放工的時候也在不停的討論菜式。

這是很好的一天,我正式在廚房工作的第一天。

標籤:

2月 21, 2008

吃湯圓囉!



元宵節快樂!

用生熟糯米粉做了幾顆湯圓,然後用蕃茄,巧克力,和綠茶做了不同顏色的皮。我最滿意的卻是紅豆湯:)

Actually I thought of doing something more interesting, like putting in cheese instead of black sesame, and use basil oil, tomato, and squid ink to color the dough... haha, yup, it's like an Italian style 湯圓.. or ravioli to be exact :P

標籤:

2月 18, 2008

When shall we live....

... if not now? (Serve it Forth, M.F.K. Fisher)

The Culinary Artistry ends with this quote, which I found very meaningful.

Another one I like is:
"Through a dining experience, people will connect and share and exchange and support and heal and do all the things that people crave. They reaffirm that life is worth living. And they live." O'Connell

I guess that's part of what I am hoping for if I ever had my own restaurant--be it just a sandwich and soup take-out, that holistic approach should be followed... After all, taste is a sense that is rather social, isn't it?

Unfortunately most of the Chinese restaurants are doing exactly the opposite. The past weekend I dine out with my family in a local Chinese restaurant. Taste-wise the food is OK, particularly when you consider the price. However you need to wait for more than half an hour in a cramped doorway interfered by waitresses cutting your way from time to time. And once you were seated, you need to finish the dinner in a very noisy environment in a fast paced manner. And not to mention that whenever you ask for something the waitress will reply by saying nothing but showing you her face like that of a horse... Oh well, Chinese has a very different philosophy--with good food and price, your customers will keep coming back.

Cost control... that's exactly an important thing that is missing from the Culinary Artistry, which is a collaboration of more than 30 leading chefs, in terms of designing a menu and the holistic dining experience.

標籤: , ,

2月 17, 2008

Composing a menu

Yup, but only for a school project. We were asked to work on four à la carte menus for the four seasons respectively. At a first thought it's pretty straight forward for an imaginative restaurant--all I could do is put on the the dishes I like from various restaurants, and at most I can make the menus more coherent by coming up with a theme.

Well, after reading the book Culinary Artistry I have a second thought. Here's a quick list of what I learned from Chapter 10, Composing a Menu:

1. First of all, the menu is the contract between you and the customers, so what you better bring the right things with the precise doneness.

2. Using seasonal ingredients is very important.

3. Know your audience--what your clients usually want to get?

4. Consider a themed menu.

5. Consider the pacing of courses, the progression of flavors and other relationship between every single dish. When and how do you build the climax? And how do you calm down the customers?

6. Think about this: are the dishes on a menu overlapping in flavour, taste, or texture?

7. Be careful of the wordings--pair them accurately.

8. If wine is a big thing in your restaurant, pair food to wine and not vice versa.

9. Think about logistics for the back of the house--don't rely too much on one single station.

10. Quality consistency is very important. Test, and re-test your recipes before you put in on the menu.

11. If you have to repeat the main ingredients of a dish throughout the year, think about using seasonal garnishes.

12. Diversify your menu, have enough variety to satisfy various customer's needs.

13. Consider signature dishes, set up restaurant identity. Do not change the menu so drastically that makes the restaurant loses its character. Customers need to be familiar with what they get. It's time to open up another restaurant when you need a big change.

標籤: ,

2月 15, 2008

引進廚房

這一陣子,一直在讀有關飲食的書,努力記下各種醬汁的做法,就是為了今天的面試。

結果,做了兩個多小時的 observation shift 後,一條 technical question 也沒有問。

下個星期開始上班,3-11pm,但只返星期五到星期日。

工作地點是 Oliver Bonacini cafe.grill,跟多倫多著名的 Canoe 屬同一個集團。

接見我的 Chef Ward 很好。他原先要找可以在週日上班的人,但因為我還要上學的關係,他也安排我在週末上班。

我的工作大概是打雜,從基層做起。但希望很快可以成為 line cook。

當然囉,更好的是 chef apprentice。

標籤:

2月 14, 2008

找尋

I'm listening to "香格里拉" again... it seems to have some kind of magic power that can comfort me.

「畢竟我離開我的夢想還有很遠。」

「繼續走就不遠。」

謝謝你的鼓勵。

專心致志,也許我可以成功,是嗎?

明天,奇望在明天。

標籤:

2月 01, 2008

怪不得...





「Today this market is increasingly dominated by one player. Together, Microsoft and Yahoo! can offer a competitive choice」

標籤: