4月 13, 2008

聽不到的說話

這是好幾個星期以前的事了。

我們班上有一個有患有耳疾的同學,她每次上課也有兩個手語翻譯員在旁幫助翻譯。因為翻譯員們一直在指手畫腳,臉上又有很多不同的表情,所以有些時候會留時他們多過老師。

有一次跟其中一個翻譯員閒談,她說做翻譯員最大的挑戰是要一邊在聽別人說的話,一邊做動作把上一句說話傳遞出去。可想而之確實不容易。但她說正因為這個原因,煉就了一種對說話非比尋常的認真態度,一字一句也很留心的聽。

其實這個也是我要學習的地方。習慣了用 email 等等方法去跟人溝通,很容易把別人的說話輕輕聽過了便算。特別是現在工作的地方,很多時候會在同一時間有幾個 order 要做。sous chef 一邊說要什麼什麼,我就得一一記下:

「I want to fire a six pack, two box of fries and get a haddock down!」

「Picking up! A classic burger sub mash, two lamb burgers, one with no garnish!」

「Two specials! One medium well and one well done, and also picking up a lamb medium well and two Thai combo!」


剛開始的時候,我在做第一個菜的時候,已經來不及聽之後的口令了...

其實懂得聆聽是很重要的。因為任憑我身懷絕技兼有五頭十臂,或要完成的工作有多簡單,聽不到別人真正要什麼便沒用了。

標籤: ,

0 Comments:

發佈留言

<< Home